"Когда-то надо ставить точку": роман "Хасан" стал последней книгой об офицере Дубровском

сб, 14 фев. 11:35


Источник www.primamedia.ru

Андрей Калачинский представил заключительное произведение из цикла на встрече с читателями в книжном магазине "Владкнига"
11:35 Общество PrimaMedia.Книги Андрей Калачинский представил заключительное произведение из цикла на встрече с читателями в книжном магазине "Владкнига"
Фото: ИА PrimaMedia Нашли опечатку? Ctrl+Enter Написать автору

PrimaMedia, 14 февраля. Презентация романа "Хасан. Записки русского офицера с японской границы" (18+), ставшего финальной точкой в историческом цикле книг об офицере Дубровском, прошла в книжном магазине "Владкнига". Интерес к событию оказался настолько высоким, что многочисленным поклонникам творчества писателя не хватило стульев — часть зрителей простояла всю встречу, чтобы лично услышать автора и получить заветный автограф.

Действие нового романа охватывает два десятилетия — оно начинается с высадки японского десанта во Владивостоке в 1918 году и заканчивается десятидневной пограничной войной в районе озера Хасан в 1938 году. В книге есть всё, за что читатель полюбил "Записки Дубровского": точное описание тайных страниц истории, секретная японская экспедиция на Пидан и Чандолаз в поисках древних артефактов, тайны, смертельные опасности и, конечно, любовные приключения.

На встрече автор особое внимание уделил вопросу достоверности. Андрей Калачинский подчеркнул, что для него было принципиально важно опираться на реальные события.

— Мне очень приятно, что предисловие к третьей книге написал бывший директор Института истории, археологии и этнографии ДВО РАН академик Виктор Лаврентьевич Ларин. Вообще к каждой из этих трех книг предисловие написано специалистом по этой тематике. Почему для меня это важно? Потому что я хочу, чтобы читатели поняли, что все, что здесь написано, ни на йоту не отступает от тех исторических источников, мемуарных либо архивных, которые были в моем распоряжении. Несмотря на то, что внешняя форма — это беллетристика, то есть, я надеюсь, что это увлекательное повествование, но на самом деле, если там описывается событие, то оно описывается по часам, по минутам и по дням, а также с территориальной подвязкой топографической к тому, где, когда и как это происходило, и кто в нем участвовал. Для меня это было очень серьезной и важной задачей, — заявил писатель.

Несмотря на очевидную любовь публики к герою и успех формата, автор принял решение остановиться. Он пояснил, что в новой книге собраны все ключевые моменты, касающиеся сложных взаимоотношений России с сопредельными государствами — Китаем, Кореей и Японией.

— Надо когда-то ставить точку. Основные критические моменты дальневосточной истории из отношений с китайцами, корейцами, японцами были мной изложены. У меня, конечно, планировался еще большой раздел по конфликту на КВЖД в 20-е и 30-е годы, но это бы меня очень сильно увело в сторону. Это уже отдельная интересная история, — рассказал Калачинский.

Однако для поклонников цикла есть хорошая новость: серия обретет вторую жизнь, но в другом качестве. Издатель Марина Баринова поделилась планами на переиздание самой первой книги, с которой все начиналось.

— Если это можно назвать продолжением, в этом году мы с коллегами из Амурской области собираемся переиздать первую книгу серии — "Айгун" (18+), — сообщила Баринова.

В ходе обсуждения трагических и противоречивых страниц истории, которые легли в основу произведений, издатель Марина Баринова подчеркнула их глубокий гуманистический смысл, подводя итог разговору о судьбах героев:

— При всей череде трагических событий, которые происходят в этих трех книгах, они все равно жизнеутверждающие. Потому что жизнь больше любых событий.